|
) ^9 O9 C B# x2 s: r! d1 s& I( O
, w; y8 S k4 T$ i/ `- [! d* O; N【編譯韋少/曼谷報導】政府公報20日刊出用於國際旅行的新冠肺炎免疫證明(疫苗護照)統一範本,強調僅針對獲得泰國官方機構註冊認證,或世界衛生組織(WHO)認證的疫苗。8 c& v& f9 b0 c* X* I ^. L7 B/ d
: D( i# {, l- p9 f; I: a/ z' z( c
政府公報當天刊印衛生部疾病控制廳關於2021年新冠肺炎免疫證明(疫苗護照,Vaccine Passport)統一範本,以及疾病控制廳第587/2564號關於授權官員簽發免疫證明命令,這兩份公告由疾病控制廳廳長歐帕醫師簽署。
+ d' ^. r) _! p) E* ^3 F9 p4 J5 K
9 ?! G* n: N; p$ f8 F5 D% k公告重要內容包括,要求衛生部疾病控制廳製作疫苗護照,首頁統一刊印英文字樣「DEPARTMENT OF DISEASE CONTROL, MINISTRY OF PUBLIC HEALTH THAILAND」,即「衛生部疾病控制廳」,再在英文字樣下方正中間印上泰國大鵬鳥國徽,國徽下方標明「COVID-19 CERTIFICATE OF VACCINATION」英文字樣,即「COVID-19疫苗接種證書」,另外還要填寫獲簽發疫苗接種證書的人員姓名、護照號或身分證。
7 z. R' l1 ?% c5 j' u. j: y4 }8 ~) e% _0 [2 K
疫苗接種證書內頁統一採用英文,便於國際旅行使用。該疫苗接種證書在認證上存在一定的限制條件,即僅適用於獲得泰國依法註冊認證的疫苗,或者是獲得世界衛生組織認證的疫苗,證書上必須要有疾病控制廳廳長或疾病控制廳廳長授權簽發證書人員的簽名,還須附上簽發機構的蓋章。如果認證文件出現塗改、刮擦、劃掉或內容不完整的情況,相關負責人有權不予承認。
' _4 V8 T' w% G5 \
. o. Z, O8 n0 p7 C此外,要求在填寫疫苗接種證書時要使用英文完整填寫,英文與其他語言文字並用亦可,該證書僅允許個人使用,不可與他人或團體共用。如果是年齡小於7歲、還不會書寫文字的兒童,則由父母或監護人代為簽字。如果無法讀寫,則改為按手印代替,正常情況下要求使用右手拇指。0 [: ` l* x1 g. z; O
# }0 i0 u* v; v- y至於疾病控制廳第587/2564號關於授權官員簽發免疫證明的命令,疾病控制廳下令授權所屬負責人包括Bamrasnaradura傳染病研究所主任或城市疾病防控研究院主任有權簽發,授權疾病控制廳所屬6名負責人有權簽發,包括國際傳染病控制與檢疫司乃隆、國際傳染病控制與檢疫司詩里叻、國際傳染病控制與檢疫司拉威南、普通傳染病司拉尼妲女士、城市疾病防控研究院卡蒙提女士、疾病控制廳預防醫學教育研究所巴琳妲女士。6 @, m+ f$ N8 h9 M. A* n
|
|