- 积分
- 7点
- 威望
- 0 点
- 贡献
- 0 次
- 泰铢
- 22 铢
- 最后登录
- 2020-2-10
- 阅读权限
- 10
- 帖子
- 6
- 精华
- 0
列兵
- 威望
- 0 点
- 贡献
- 0 次
- 泰铢
- 22 铢
- 注册时间
- 2020-1-30
- 最后登录
- 2020-2-10
- 在线时间
- 1 小时
- 现居住地
- 泰国
|
上次学了“口罩”这个词,复习一下,泰语是หน้ากาก 英文拼写是 naa kaak,详细请看上一个帖子。, y% N. U1 j" o0 Q2 D: ] w; D
# F9 K. l5 }. B6 l5 v: P8 ^& ]( ~那么“一次性”怎么说呢?: ~- ~6 N, A# ?! \+ m
8 v3 P; o! T$ }: [& i9 S8 w
其实太与众没有使用“一次性”这个专用名词,而是使用了“用完就扔”这个词,那怎么说呢?
$ | C1 Z) C# S! z( Q$ l& x* M& ~4 Y6 c1 ]* J. d( G y
泰语叫做:ใช้แล้วทิ้ง 英文拼写是chai laew thing(ae 是一个音,像英语的 æ 的发音 th 是拼音“t”的音)这三个音都用汉语第二声,但是要比第二声声音高八度。快试试吧!. J S, |3 z3 i3 a# P
chai 就是“用” laew 就是“了” thing 就是“扔”
0 O6 U/ i* b* w) G2 ?
% x5 [6 q/ L9 @/ X2 Z1 ]- `这个发音你会了吗,如果还不会,请关注 line 公开群 “泰语通”
& S1 G6 m, \ H
7 L% a" d. v3 a% v. I$ p( T系统的泰语课程即将开始,更多的本土教师等你们来练习说泰语。! s0 \6 F4 z. D& B+ O( w+ j! h U, v
' s# S q H* k% r% _ |
|